DIASPORAISTORIE

Premieră: Eminescu, tradus în limba azeră

Volumul „Eminescu, Poezii” a fost lansat vineri, pe 10 decembrie, la Muzeul Covoarelor din capitala Azerbaidjanului, Baku. În premieră, Eminescu a fost tradus în azeră, volumul conține 20 de poeme eminesciene traduse de scriitoarea azeră Jale Ismayil.

Succesul diplomației culturale a României

Jale Ismayil a fost bursieră a statului român și a obținut un doctorat la Univeristatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca. Interpretarea artistică a poemelor eminesciene traduse în azeră a fost realizată de cunoscutul poet și traducător azer Salim Babullaoglu, secretar al Uniunii Scriitorilor din Azerbaidjan, care în 2019 a obținut titlul de poet de onoare al orașului Iaşi.

Ambasadorul Vasile Soare și scriitoarea Jale Ismayil

Volumul a fost lansat la Muzeul Covoarelor din Baku în cadrul unei acţiuni de diplomaţie culturală organizată de Ambasada României în colaborare cu Uniunea Scriitorilor din Azerbaidjan, Lectoratul de Limba Română de la Universitatea de Limbi Străine din Baku și Asociația Art & Heritage România.

La iniţiativa președintei Asociației Art & Heritage, Nicoleta Zagura, cele 20 de poeme eminesciene au fost transpuse în limbajul culorilor de pictori români şi străini, fiind incluse într-un album care a fost de asemenea lansat în cadrul aceluiași eveniment.

Lansarea volumului la Muzeul Covoarelor, Baku

Comentează

Back to top button